No exact translation found for تغذية قسرية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تغذية قسرية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Mme Pimentel dit que, bien que le rapport mentionne le gavage et le classifie comme une forme de violence, un membre de la délégation mauritanienne a dit que le gavage n'est plus pratiqué.
    السيدة بيمنتال: قالت إنه بالرغم من أن التقرير أشار إلى التغذية القسرية واعتبرها شكلاً من أشكال العنف، قال عضو في الوفد الموريتاني أن التغذية القسرية لم تعد تمارس.
  • Le gavage est désormais considéré comme une forme de violence à l'égard des femmes et n'est plus pratiqué.
    فالتغذية القسرية أصبحت تعتبر الآن شكلاً من أشكال العنف ضد المرأة ولم تعد تمارس.
  • Toutefois, les pratiques telles que les mutilations génitales féminines ou le gavage qui sont nuisibles pour les femmes et les filles, sont sans rapport avec la religion, mais sont en fait des coutumes destinées à maintenir les femmes dans un certain rôle dans la société et à contrôler leurs corps et leurs droits reproductifs.
    غير أن الممارسات من قبيل ختان الإناث والتغذية القسرية التي تضر النساء والفتيات ليست لها علاقة بالدين، ولكنها مجرد عادات استقرت لإبقاء المرأة حبيسة وضع معيَّن داخل المجتمع وللسيطرة على أجسادهن وحقوقهن الإنجابية.
  • Les rapports sur le gavage sont exagérés; dans tous les cas, cette pratique est fortement découragée non seulement pour des raisons liées aux droits de l'homme mais également pour des raisons sanitaires.
    وأضاف أن ما يقال عن التغذية القسرية مبالغ فيه؛ وعلى أي حال، فإن هذه الممارسة لا تلقى أي تشجيع لأسباب لا تتعلق فقط بحقوق الإنسان وإنما تتعلق أيضاً بالصحة.
  • Ils sont frappés par la maladie et la malnutrition, ils sont contraints de quitter leur foyer et ils font l'objet de violences.
    إنهم يقعون ضحايا للمرض وسوء التغذية ويخضعون للتشريد القسري والعنف الوحشي.
  • Les représentants ont été arrêtés par les forces de sécurité marocaine pour avoir participé à une série de manifestations principalement pacifiques en mai, juin et juillet 2005 et la plupart d'entre eux ont été soumis à des interrogatoires prolongés, ont été frappés ou torturés ou ont été victimes d'autres traitements dégradants, menaces de viol ou d'assassinat, ont été nourris de force ou ont reçu des injections pendant qu'ils faisaient la grève de la faim, ont été placés en isolement ou conduits dans des prisons marocaines.
    وقد اعتقلتهم قوات الأمن المغربي لاشتراكهم في سلسلة من المظاهرات السلمية إلى حد كبير في أيار/مايو، وحزيران/ يونيه وتموز/يوليه عام 2005، وتعرض معظمهم لاستجواب مطوَّل، أو الضرب أو التعذيب أو أشكال المعاملة المهينة الأخرى، والتهديد بالاغتصاب أو القتل، والتغذية القسرية أو بالحقن أثناء الإضراب عن الطعام، والعزل والترحيل إلى السجون المغربية.
  • Mme Mint Khattri (Mauritanie) dit que les femmes sont libres d'ajouter n'importe quelle stipulation au contrat de mariage ; les hommes sont libres d'accepter ces stipulations et de se marier ou de les rejeter, auquel cas il n'y a pas de mariage. Dans le passé, la culture mauritanienne a accepté le gavage parce que la corpulence était considérée comme un signe de beauté chez une femme, mais, grâce aux efforts de la société civile et de l'État, ceci n'est plus le cas.
    السيدة منت خاطري (موريتانيا): قالت إن المرأة لها الحرية في إضافة أي نصوص إلى عقد الزواج؛ والرجل له حرية الموافقة على هذه النصوص وإتمام العقد أو رفضه، وفي هذه الحالة لن يتم الزواج وأضافت أن الثقافة الموريتانية كانت تتغاضى في السابق عن التغذية القسرية لأن السمنة كانت تعتبر من علامات الجمال في المرأة، ولكن بفضل جهود المجتمع المدني والدولة لم يعد ذلك صحيحاً.